Corra Que a Polícia Vem Aí! (Brasil) L'agent fait la farce (Canadá) Bláznivá strela (Checoslovaquia) ¿Y dónde está el policía? (Chile) ¿Y dónde está el policía? (Colombia) Høj pistolføring (Dinamarca) Agárralo como puedas (España) The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (Estados Unidos) Mies ja alaston ase (Finlandia) Y a-t-il un flic pour sauver la reine? (Francia) Trelles sfaires (Grecia) Τρελές Σφαίρες (Grecia) Csupasz pisztoly (Hungría) Beint á ská (Islandia) Una pallottola spuntata (Italia) ¿Y dónde está el policía? (México) Mannen med den nakne pistol (Noruega) ¿Y dónde está el policía? (Perú) Naga bron (Polonia) Aonde É Que Pára a Polícia (Portugal) Goli pištolj (Serbia) Den nakna pistolen (Suecia) Çiplak silah (Turquía) ¿Y dónde está el policía? (Venezuela)
DE NIRO
Me trae mucha nostalgia y risas también, si bien sus gags son bastante naif para la época fines de los 80 son verdaderamente muy cómicos, Leslie Nielsen como el inspector Frank Drebin siempre está donde sucede la acción pero por despistado o casi sin querer termina estropeando el asunto, en éste caso tiene que proteger a La reina Isabel de varios atentados y como siempre con escenas destornillantes, es una peli en plan Top Secret, donde esta el... (seguir leyendo)